語(yǔ)言翻譯、信息咨詢、電子軟件開(kāi)發(fā)、少兒英語(yǔ)培訓(xùn)
普通會(huì)員
產(chǎn)品價(jià)格¥300.00元/千中文字
產(chǎn)品品牌溝通翻譯
最小起訂≥0.5 千中文字
供貨總量100000000 千中文字
發(fā)貨期限自買家付款之日起 3 天內(nèi)發(fā)貨
瀏覽次數(shù)36
企業(yè)旺鋪http://m.n8i2x.cn/gongsi/goutong/
更新日期2016-09-06 11:55
會(huì)員級(jí)別:企業(yè)會(huì)員
身份認(rèn)證:
已 繳 納:0.00 元保證金
我的勛章: [誠(chéng)信檔案]
企業(yè)二維碼: 企業(yè)名稱加二維碼
品牌: |
溝通翻譯 |
所在地: |
廣東 深圳市 |
起訂: |
≥0.5 千中文字 |
供貨總量: |
100000000 千中文字 |
有效期至: |
長(zhǎng)期有效 |
藥物翻譯
藥物指能影響機(jī)體生理、生化和病理過(guò)程,用以預(yù)防、診斷、治療疾病和計(jì)劃生育的化學(xué)物質(zhì)。 藥物包括有利于健康的催眠藥、感冒藥、退燒藥、胃藥、瀉藥等等各種藥品。藥物可在藥店購(gòu)買。處方藥必須憑處方購(gòu)買。
我 們的藥物翻譯譯員多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名高校,并在各自的藥物翻譯領(lǐng)域有過(guò)一定翻譯經(jīng)驗(yàn)。 公司藥物翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,大多有國(guó)外留學(xué)、工作經(jīng)歷。具有良好的藥物翻譯能力)。醫(yī)學(xué)翻譯網(wǎng)藥物翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)藥物翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、 專業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握。我司鼎力提供每位藥物翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的藥物翻譯及本地化服務(wù)。 我公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來(lái)自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的藥物翻譯,較多的公司還簽定了長(zhǎng)期合作協(xié) 議。
藥物翻譯的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保藥物翻譯的準(zhǔn)確性,項(xiàng)目的全過(guò)程如下:
一、龐大藥物翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類藥物翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的藥物翻譯流程 。從獲得資料的開(kāi)始到交稿全過(guò)程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制,并同時(shí)做到高效率,快速度的原則。
三、及時(shí)組建若干翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、藥物翻譯均有嚴(yán)格的語(yǔ)言和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
五、不間斷的進(jìn)行招聘,充足的人力資源不斷匯集藥物翻譯界的精英和高手。不斷對(duì)內(nèi)部及外聘藥物翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的再培訓(xùn)工程。
六、曾 6 小時(shí)翻譯 4.5 萬(wàn)字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
藥物翻譯大項(xiàng)目組協(xié)調(diào)各方面工作:
高級(jí)項(xiàng)目經(jīng)理
項(xiàng)目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(duì)(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
測(cè)試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
藥物翻譯技術(shù)配備
一、制作部配備有先進(jìn)的計(jì)算機(jī)處理設(shè)備,多臺(tái)掃描儀、打印機(jī)、光盤(pán)刻錄機(jī)、寬帶網(wǎng)絡(luò)接入、公司擁有獨(dú)立的服務(wù)器,各項(xiàng)領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語(yǔ)系統(tǒng)保證提供病原生物學(xué)電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺(tái),Office 系列軟件的熟練運(yùn)用。Photoshop、Freehand、framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計(jì),充分滿足客戶對(duì)稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運(yùn)用到藥物翻譯中,從而提高藥物翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮藥物翻譯項(xiàng)目的管理和分析能力。
醫(yī)學(xué)翻譯網(wǎng)專業(yè)藥物翻譯組:
隨 著中國(guó)加入世貿(mào),中外經(jīng)濟(jì)文化交流的越來(lái)越多,尤其是中外的病原生物學(xué)合作不斷加強(qiáng),在中外互譯工作中,中外病原生物學(xué)方面的翻譯也不斷增多,這就要求 翻譯人員不僅對(duì)外語(yǔ)要相當(dāng)?shù)木ǎ乙獙?duì)相關(guān)病原生物學(xué)領(lǐng)域要有一定的了解。醫(yī)學(xué)翻譯網(wǎng)擁有大量的翻譯人才資源,已經(jīng)為國(guó)內(nèi)很多家企業(yè)完成了相關(guān)專業(yè)的 翻譯。
藥物翻譯組在中外兩地挑選最好的藥物翻譯員工,專注于中外文學(xué)作品和商業(yè)技術(shù)資料的翻譯工作,藥物翻譯組的成員包括中外各國(guó)語(yǔ)言專 家,IT、醫(yī)藥、食品、機(jī)械、石化、通訊等行業(yè)專家,高級(jí)譯審,一般譯員等。即使是國(guó)內(nèi)的一般譯員也要求擁有語(yǔ)言或?qū)I(yè)方面的學(xué)位,并在國(guó)家生活工作兩年 以上。
由于藥物翻譯組有更多的機(jī)會(huì)從事中外兩國(guó)文學(xué)著作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質(zhì)量保障措施,以確保翻譯結(jié)果達(dá)到出版標(biāo)準(zhǔn)。
醫(yī)學(xué)翻譯網(wǎng)專業(yè)藥物翻譯組竭誠(chéng)為您提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的服務(wù),讓溝通更順暢!
還沒(méi)找到您需要的翻譯服務(wù)產(chǎn)品?立即發(fā)布您的求購(gòu)意向,讓翻譯服務(wù)公司主動(dòng)與您聯(lián)系!
立即發(fā)布求購(gòu)意向本網(wǎng)頁(yè)所展示的有關(guān)【專業(yè)醫(yī)學(xué)藥物資料翻譯、口譯、同聲傳譯_翻譯服務(wù)_深圳市溝通翻譯有限公司】的信息/圖片/參數(shù)等由商易網(wǎng)的會(huì)員【深圳市溝通翻譯有限公司】提供,由商易網(wǎng)會(huì)員【深圳市溝通翻譯有限公司】自行對(duì)信息/圖片/參數(shù)等的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性負(fù)責(zé),本平臺(tái)(本網(wǎng)站)僅提供展示服務(wù),請(qǐng)謹(jǐn)慎交易,因交易而產(chǎn)生的法律關(guān)系及法律糾紛由您自行協(xié)商解決,本平臺(tái)(本網(wǎng)站)對(duì)此不承擔(dān)任何責(zé)任。您在本網(wǎng)頁(yè)可以瀏覽【專業(yè)醫(yī)學(xué)藥物資料翻譯、口譯、同聲傳譯_翻譯服務(wù)_深圳市溝通翻譯有限公司】有關(guān)的信息/圖片/價(jià)格等及提供【專業(yè)醫(yī)學(xué)藥物資料翻譯、口譯、同聲傳譯_翻譯服務(wù)_深圳市溝通翻譯有限公司】的商家公司簡(jiǎn)介、聯(lián)系方式等信息。
在您的合法權(quán)益受到侵害時(shí),歡迎您向郵箱發(fā)送郵件,或者進(jìn)入《網(wǎng)站意見(jiàn)反饋》了解投訴處理流程,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù),感謝您對(duì)商易網(wǎng)的關(guān)注與支持!